Locuciones no hispanas en DIP

Locuciones extranjeras utilizadas con frecuencia en instrumentos jurídicos y documentos internacionales.

a contrario sensu. Loc. lat. cuyo significado es: "en sentido contrario".

a posteriori. Loc. lat. que se aplica a las argumentaciones o juicios basados en las necesarias consecuencias de una proposición anterior.!1 En sentido temporal: con posterioridad, después, ulteriormente. Es lo contrario de a priori.

a priori. Loc. lat. referida a opiniones y juicios fundados en hipótesis o conjeturas, no en hechos ya producidos y, por tanto, tampoco probados.!1 Previamente con antelación.

ab initio. Loc. lat. Desde el principio.

ad hoc. Loc. lat. Para ello, para esto, para el caso, con ese fin, expresamente. Lo que sirve para un fin determinado.

ad honorem. Loc. lat. "por el honor", "gratuitamente". Sirve para calificar una función ejercida sin retribución alguna.

ad interim. Loc. lat. Provisionalmente, de una manera interina.

ad libitum. Loc. lat. y esp. A voluntad, a elección. Sirve para designar contratos caracterizados por ser voluntarios, o sea, ad. Libitum.

ad literam. Loc. lat. A la letra, o al pie de la letra . Transcripción realizada con las mismas palabras utilizadas por el autor que se cita o el texto invocado.

ad referendum. Loc. lat. Aceptar una proposición ad referendum significa con la condición de ser aprobada por la autoridad competente respectiva. Como condición de ser aprobado el acto por otra persona o por una autoridad superior.

ad valorem. Loc. lat. y esp. Derechos de aduana impuestos según el valor de la mercancía.

agrément. Loc. franc o Beneplácito. Aprobación oficial por parte de un gobierno del nombramiento hecho por otro de un embajador o ministro plenipotenciario.

ante diem. Loc. lat. y esp . "Un día antes" o antes de un día determinado.

bona fides. Loc. lat. Buena fe. "Bona fide", de buena fe.

casus belli. Loc. lat. Caso, causa o motivo de guerra. Acto ofensivo ejecutado por una nación contra otra, y que ésta juzga suficiente para la declaración de guerra.

casus foederis. Loc. lat. Caso de pacto, alianza o tratado.

consensus omnium. Loc. lat. Por consentimiento general.

consuetudo. Latinismo. Por costumbre.

conclusum. Loc. lat. Designa el texto que sintetiza los trabajos diplomáticos terminales, realizados en determinada reunión.

891

cuique suum tribuere. Loc. lat, Dar a cada uno lo suyo.

curriculum vitae. Loc. lat, Antecedentes personales.

de facto, Loc. lat. De hecho. La Academia escribe defacto.

de jure. Loc. lat. De derecho.

de verbo ad verbum. Loc . lat, y esp. Palabra por palabra, al pie de la letra, literalmente.

détente. Loc. franco Relajación de la tensión.

dura lex, sed lex. Aforismo latino. Dura es la ley, pero es la ley.

erga omnes. Loc. lat, Contra todos. Expresa que la ley, el derecho o la resolución abarcan a todos, hayan sido partes o no.

ex aequo et bono. Loc.lat, Según la equidad y el leal saber y entender.

ex consensus. Loc. lat, Con el consentimiento.

ex jure. Loc. lat. De derecho o ajustado a él; por justicia, legalmente.

ex lege. Loc.Iat, Según ley; por disposición de la ley.

ex legibus. Loc. lat . Con arreglo a las leyes; 'conforme a ellas.

ex officio. Loc. lat, De oficio; por deber del cargo; sin necesidad de instancia de parte.

ex post facto. Loc. lat. Con posterioridad al hecho.

ex propio jure. Loc. lat. Por derecho propio.

ex testamento. Loc. 1a1. y esp . Por testamento o disposición de última voluntad.

ex vi. Loc. lat, Por la fuerza; como efecto de lo que se indique.

ex vi lege. Loc. lat , En virtud o por mandato de la ley.

executive agreements. Estados Unidos de América. Convenios en que no es necesario que sean sometidos a la aprobación del Senado y, por tanto, no requieren la ratificación.

exequatur. Del latín exsequatur, que ejecute o cumplimente. En Derecho Internacional Público, documento por el cual un cónsul es reconocido como tal en el Estado donde ha de desempeñar sus funciones. En ciertos países, como Francia, fórmula judicial para hacer posible la ejecución de fallos y resoluciones dictados en país extranjero.

fait accompli. Loc. franco Hecho consumado.

gentlemen agreement. Loc. ing. Compromiso de honor, sin ninguna obligación jurídica directa, que obliga únicamente a las partes en el orden moral.

habeas corpus. Palabras latinas, españolas y universales, que significan: "que traigas tu cuerpo" o "que tengas tu cuerpo".

hic et nunc. Loc. lat. Signífica "aquí y ahora", inmediatamente, en el acto, sobre la marcha, incontinenti.

ibídem. En citas, notas, referencias e índices, adv. lat. que significa en el mismo texto o lugar.

ídem. Pronombre latino, ya castellanizado, significa el mismo o lo mismo.

in fine. Loc. ingl. Al final.

in fraganti. Loc. lat. En flagrante. En el momento de cometer el delito o apenas realizado.

in situ. Loc. lat. En el lugar; donde se encuentra.

in statu quo. Loc. lat . y esp. En el estado en que se encuentra o en que debe estar. En Derecho Internacional se utiliza frecuentemente para indicar la situación de equilibrio actual, o la anterior a una medida unilateral, a una agresión, etcétera.

ínter se. Loc. lat , Entre sí.

ipso facto. Loc. lat. y esp . Por el mismo hecho.// En el acto, al momento, incontinenti, inmediatamente.

ipso jure. Loc. lat y esp..Por el derecho mismo; por ministerio de la ley; por expresa disposición legal.

jus cogens. Loc. lat. Norma imperativa de derecho internacional general. El principio jus cogens establece que "es nulo todo tratado que, en el momento de su celebración, está en oposición con una norma imperativa  de derecho internacional general".

jure et facto. Loc. lat, De derecho y de hecho.

892

juris et de jure. Loc. lat. De Derecho y por derecho; de pleno y absoluto derecho.

jus gentium. Loc. Lat. Derecho de gentes. En el Derecho Romano tuvo sentidos diversos. En el Derecho Público, comprendía el conjunto de reglas jurídicas que regían las relaciones entre los pueblos, algo así como el Derecho Internacional contemporáneo. En el Derecho Privado tuvo distintas acepciones: a) conjunto de reglas aplicables a los ciudadanos de este pueblo, y más particularmente a los peregrinos o extranjeros. Se oponía así al jus civile; b) principios de Derecho Natural vigentes en todos los pueblos civilizados.

jus privatum. Loc. lat, Derecho privado.

jus sanguinis. Loc. lat, El derecho de la sangre, el derecho personal.

jus soli. Loc. lat. El derecho del territorio, el derecho local o territorial.

laisser passer. Loc. franc o Carta expedida por la Misión en favor de los funcionarios de la misma que viajan por razones oficiales, destinadas a las autoridades de aduanas del país donde están acreditados a fin de que sus equipajes no sean examinados en la frontera.

lato sensu. Loc. lat. En sentido lato.

lex fori. Loc. lat. Ley del fuero. En los conflictos territoriales de leyes, indica que los actos o relaciones deben regirse por la ley del tribunal que haya de conocer de estos.

lex loci contractus. Loc. lat. Ley del lugar donde se realiza el contrato.

lex rei sítae. Loc. lat, Ley del lugar de la cosa.

locus regit actum. Loc. lat. Los actos jurídicos son regidos por la ley del lugar de su celebración.

manu militari, Loc. lat. Por mano militar, por la fuerza de las armas.

mare clausum. Loc. lat. Mar cerrado, mar prohibido.

mare liberum. Loc. lat. Mar abierto, mar libre.

mise en demeure. Loc. franco que significa cuando un gobierno pone a otro frente a una alternativa e insiste sobre una definición de sus intereses.

modus faciendi. Loc. lat. Modo de obrar.

modus operandi. Loc. lat. Modo de proceder, obrar o actuar.

modus vivendi. Loc. lat. y esp. Modo o régimen de vivir.// Regla de conducta.// Transacción.// Fórmula de convivencia. Convenio o acuerdo internacional temporal, entre dos Estados, con regulación interna de un asunto, pendiente de solución estable, concretada por lo común en un tratado. Generalmente reviste la forma de un cambio de notas.

motu propio. Loc. lat y esp. Voluntariamente.//Por sí. // Sin consultar ni prevenir.// Por propia autoridad. // Con libertad.//Espontáneamente.// Por iniciativa propia .// Por el propio arbitrio.

mutatis mutandis. Loc. lat, y esp. Cambiando lo que debe cambiarse. Cambiando lo necesario.

mutuae petitiones. Loc. lat. Mutuas peticiones o demandas recíprocas.

ne varietur. Loc. lat. Expresa la resolución firme de un Estado de mantener los principios que ha consignado diplomáticamente.

nec plus ultra. Loc. lat, No más allá.

non adimpleti contractus. Loc. lat. Contrato no cumplido.

non possumus. 'Loc. lat. No podemos. Rechazo total de una proposición.

nota bene. Loc. lat. y esp. Nota u observa bien. En escritos e impresos se emplea para llamar la atención acerca de algún punto.

pacta sunt servanda. Loc. lat. Los pactos han de cumplirse. Cláusula que mantiene el cumplimiento de lo convenido.

per capita. Loc. lat. Por cabezas; es decir individualmente y por partes iguales.

per se. Loc. lat. Por sí mismo. En nombre propio y por cuenta personal.

placement. Loc. franco Colocación según precedencia.

placet. Loc. franco Aprobación, 'beneplácito, consentimiento.//Agreement.

893

prende acte. Loc. franco Equivalente a: tomé nota de eso y lo emplearé contra usted en el futuro.

prima facie. Loc. lat. A primera vista.

primus inter pares. Loc. lat . El primero entre iguales. Principio por el cual se le reconoce a un representante o a un Estado la presidencia de un acto y otras preminencias, sin que se suponga supremacía sobre los demás.

procés-verbal , Loc. franc. Acta; atestado; acta de una conferencia.

rebus sic stantibus. Loc. lat. Convención del Derecho Romano que se entendía incluida tácitamente en todos los negocios jurídicos. En virtud de la misma, las obligaciones subsistían mientras las circunstancias originales no hubieran experimentado fundamental modificación.

res inter alios acta. Loc. lat, Cosa tratada entre otros, cosa ajena.

res nullius. Loc. lat, Cosa de nadie, Que no tiene dueño.

reversales. Loc. franc o Declaración por la cual un Estado se obliga a no violar compromisos anteriores o usos establecidos; o concesiones recíprocas entre Estados.

self-government. Loc. ing. Se emplea para designar la soberanía de un país, la autonomía de un territorio, conforme a su traducción literal: gobierno propio.

si vis pacem, para bellum. Pensamiento romano. Si quieres la paz, prepárate para la guerra.

sine qua non. Loc. lat, Condición dirimente y resolutoria Que un Estado estima indispensable para proseguir sus negociaciones con otro.

sine die, Loc. lat. Sin fijar día.

statu quo. Loc. lat. y esp. En el mismo estado: en la situación en Que se encuentre en determinado momento.

status. Loc. lat. Estado, como situación jurídica de las personas en los aspectos fundamentales de las relaciones de familia  (status familtae), de libertad (status libertatis), de ciudadanía (status civttatis) y de derecho (status juris}. La posesión de todos estos estados integraba la capacidad jurídica plena, en principio solo atribula de los ciudadanos romanos, sui juris y cabezas de familia. La pérdida de cualquiera de los estados determinaba la pérdida de la capacidad civil.

strictu sensu, Loc. lat, En sentido estricto; es decir, contra ampliaciones en la acepción de las palabras y en la interpretación de las normas.

ultimatum. Loc.lat. y esp. Documento que contiene la última condición propuesta; ya que, de ser rechazada, conduce a la ruptura de relaciones.

ut infra. Loc. lat. Como abajo. Se dice en los textos para referirse a pasaje que cabe leer o se inserta más adelante.

ut retro. Loc. lat . y esp. Como atrás.

ut supra. Loc. lat, y esp . Como arriba. En documentos se emplea para referirse a lo contado o dicho antes.

utis possidetis. Loc. lat. Como poseéis o como posees. En el lenguaje diplomático, y en los conflictos internacionales, la expresión se utiliza para referirse a que las partes interesadas deben mantenerse en la situación territorial previa a las hostilidades o discusiones, mientras se resuelve el caso.

894

FUENTE:

Fernández Rubio Legrá, Angel (1991). Instrumentos jurídicos internacionales. Tomo II. Editorial Pueblo y Educación, La Habana, 1991. (pags.891-894)


Nota: Las páginas entre corchetes y negritas corresponden al libro Fuente del Dr. Fernández Rubio.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario